no toda la carne es fresca


"Oh, disculpa. Mi socio prueba el mantecado con la cabeza"
Ray, a una chica en el Supermercado. (México)

"¡Oh, no! ¿¿Te pones buey en la nariz?? ¡¡No seas guarro!!"
" Esta carne está mala."
"¡Vaya! ¡Qué lástima porque te sentaba muy bien...! ¿Por qué no pruebas con unas orejas de cerdo?"
Ray y Fraser, en el Supermercado.(España)

"Agh ¡Qué asco! ¿Pones un filete bajo la nariz? ¡Basta ya!"
"Esta descompuesto."
"Qué pena porque te da un aspecto extraordinario. Ponte un poco de cerdo detrás de las orejas."
Ray y Fraser, en el Supermercado.(México)

"¿Hola, srita. Bróculi? ¡Agh, Mamá! ¿Por que me llamas a mi línea privada? ¡Si, ya pase por el queso!"
Ray, al teléfono.(México)

Ben: Disculpe Doctor, soy el oficial Benton Fraser, Policía Montada del Canadá.
Doctor: ¿Qué relación tiene en este asunto?
Ben: Trato de echar una mano, señor.
Ray: Lo hace a menudo...
Ben: Creo que tiene razón en lo de que era algo en mal estado pero, no por culpa de su madre. Creo que el pequeño comió carne enferma.
Doctor: ¿Y por qué cree eso?
Ben: Análisis olfativo...
Doctor: ¿La olió...?
Ray: También lo hace a menudo...
Fraser, Ray y el doctor. (España)

Fraser: Disculpe Doctor, soy el oficial Benton Fraser de la Policía Montada de Canadá.
Doctor: ¿Que relación tiene, oficial?
Fraser: Solo trataba de ayudar.
Ray: Lo hace seguido.
Fraser: Usted tiene razón, fue un envenenamiento, señor, pero no fue por carne sin refrigerar. Creo que el pequeño ingirió carne contaminada.
Doctor: ¿Y porqué piensa eso?
Fraser Tengo buen olfato.
Doctor: ¿Husmeo?
Ray: Lo hace seguido.
Fraser, Ray y el doctor. (México)

"¿Qué estás haciendo?"
"Comprobar si ese imbécil tiene multas pendientes."
Fraser y Ray. (España)

"¿Qué estás haciendo?"
"Investigo si tiene infracciones de estacionamiento."
Fraser y Ray. (México)

"Mire, puede localizarme a mí o a ese santo varón a través de este número..."
Ray, dándole su tarjeta a la sra. Gómez.(España)

"Escuche, localizeme, o a la persona más gentil del mundo en este número."
Ray, dándole su tarjeta a la sra. Gómez.(México)

"... Toda esta carne es buena..."
"¿En serio...? Porque puedo asegurarle que la nariz de mi amigo nunca se equivoca..."
Inspector de Salubridad y Ray . (España)

"¿Esta seguro? La nariz de mi amigo ha husmeado lugares peores y nunca se equivoca."
Ray, al Inspector de Salubridad.(México)

"... La basura tiene su historia... Siempre deja algunos rastros."
"Si... y la mayoría están encima de mí. ¿Sabes lo que de verdad me molesta...? ¿Por qué yo estoy cubierto de porquería y tu pareces recién salido de la lavandería?"
"No lo se... Me pasa desde que era un niño..."
(Suena el teléfono móvil de Ray)
"Ciao! Soy Raimundo... ¡Mamá...! ¡No mamá... no me he olvidado de la lechuga... la tengo delante de mis narices...! (hablando a Benny) ... ¿hay por aquí algún cogollo? Mamá... no...si... eh... tengo...oye... oye...tengo que que dejarte... (Ben ha comenzado a meter en una bolsa algo muy interesante, que se ha posado en los hombros de Ray) Fraser me está volviendo a quitar hilos...está bien, adiós... (a Benny) Gracias... los hilos eran lo de menos..."
"No son hilos."
"Pues, ¿qué son?"
"Parásitos."
"¿¡Los tenía encima!?"
"Si."
"¡¡uh!! ¡¡uh!! ¡¡uh!! ¡¡uh!! ¡¡uh!!"
"¿...Ray...?"
Ray y Fraser en un deposito de basura.(España)

"¿Sabes, Fraser? Cuando era pequeñin soñaba con llegar a ser oficial de la policía ¿Entiendes? Combatir a los delincuentes, y salvar a las jóvenes bellas. Hundirme hasta las rodillas en cabezas de pollo buscando carne contaminada jamás fue parte de ese sueño."
"Revisa aquel deposito."
"¿Por qué? Si quisieran ocultar algo no lo habrían abandonado aquí adentro, ¿Verdad?"
"Tal vez no esta vez. La basura tiene una historia, Ray, siempre deja algo detrás."
"Si, y la mayor parte parece estar sobre mí. ¿Sabes lo qué me incomoda? ¿Porqué estoy cubierto de lechuga y tu pareces recién salido de la lavandería?"
"No lo se. Siempre me he visto así"
(Suena el teléfono) "Hola. Soy Raymundo. Mamá. No Mamá, no olvide la Lechuga, la tengo aquí cerca… ¿Viste alguna lechuga por ahí?Oh, Mama…no… bueno, si… Espera, …no… no… debo colgar, Fraser me esta quitando una pequeña pelusa. (Cuelga) Gracias, pero no creo que ayude."
"Deberá"
"¿Qué es?"
"Parásitos"
"¿Estaban sobre mi?"
"Si."
"¡Aagh! ¡Salgamos de aquí! ¡Date prisa! ¡Aagh!" (Salta fuera del deposito, Ben lo sigue con la mirada)
"¿Ray?"
Ray y Fraser en un deposito de basura.(México)

Ray: Se van con el agua, ¿verdad?
Ben: ¿Los parásitos? Pues si, claro. Aunque existe la posibilidad de que dejen huevos.
Ray: ¡¡Más jabón!! ¡¡Dáme más jabón!!
Ben: Pero no lo creo. La mayoría sólo anidan en anfitriones especiales.
Ray: ¿Qué? ¿No he sido lo bastante cortés? ¿Tendría que haberles ofrecido ...
Ben: No, lo que quiero decir es que son...
Ma. Vecchio: Espero que le gusten los espaguetis y las albóndigas...
Ben: Si los ha hecho usted señora Vecchio, seguro que me encantarán.
Ray: ¡¡Mamá, sal del cuarto de baño!!
Madre: Es como un crío...
Ray: ¡¡Llegaré tarde al parbulario!!
Ben: Como te decía, cada tipo de animal tiene sus propios y particulares parásitos...
Franny: ¡Oh, perdón...no sabía que estabas aquí!
María: ¿Que no lo sabía? Estaba detrás de la puerta, esperando a que estuvieras desnudo.
Franny: ¡¡Eso es lengua y no la de la víbora!!
Ray: ¡¡Aquí el único que está desnudo soy yo...!! ¡¿Eso no significa nada?!
Franny: ¡¡Anda y que te zurzan...!!
María: ¡Cállate!
Franny: Toma... Puedes usar mis toallas...
Ben: ...Ah... Gracias pero me temo que no voy a ducharme...
Franny: ¡Oh, por favor, pero si no hay ningún problema...! (A Ray) ¡Y tu no gastes toda el agua caliente...! (A Ben) Esperaré mi turno...
María: Si, mirando por la cerradura...
Franny: Oye ¿Por qué no te muerdes la lengua y te envenenas de una vez?
Ben: Podría equivocarme Ray pero este parásito no anida en la carne de vaca, ni tampoco en la de cerdo.
Tony: Oye... dime una cosa...
Ray: ¿¡Qué haces tío...!? ¡¡Cierra ese grifo!!
Tony: ¿Cómo se llega a policía montada?
Ben: Verás Tony... Tienes que superar una serie de pruebas físicas y mentales...
Tony: Yo puedo hacerlo...
María: ¿Con ese físico...? ¡A lo mejor te cogen como caballo...!
Tony: ¿Y tu quién eres...? ¿Jane Fonda?
Ben: De hecho Ray, en el único animal en el que he visto estos parásitos... (la luz se hace en su cerebro) ¡es en el caballo!
Ma. Vecchio: ...No se pero, a estas albóndigas les pasa algo raro... No se si es el orégano o el ajo... ¿Qué les falta?
Ben: Ternera.
Ray: Mamá, ¿de dónde es esa carne?
Ma. Vecchio: Del "Petit's Food Town". Creo que ya se lo que falta.
Ray: ¡¡No, no, no, mamá... es carne para perro!!
Ma. Vecchio: ¡¡Oh!! ¿Para perros...?
Ben: Y creo que en mal estado.
Ma. Vecchio: ¡Oh! ¡¡Quítese de en medio!!
Ray: ¡¡No, no, mamá... la carne era una prueba!!
Ma. Vecchio: ¿Qué voy a hacer para cenar?
Ben: No he llegado a tiempo de conseguir una prueba.
Ray: ¿Sabes...? (suena el teléfono móvil de Ray) Esto... esto empieza a ser peligroso. ¿Hola? Al habla Vecchio. (con tono de cansancio) ¡Siii, Señora Gámez... aquí está!.
Ben: Hola Señora... Vamos para allá.
Ray: ¿¿Vamos para dónde...?? Yo... yo no puedo ir así...
La escena en la regadera de la casa Vecchio.(España)

Ray: ¿Se van con el jabón?
Fraser: ¿Los parásitos? Si, claro. Aunque a veces pueden dejar descendientes.
Ray: ¡Mas jabón! ¡Dame más jabón!
Fraser: Pero no lo creo. La mayoría de los parásitos viven en huéspedes específicos.
Ray: ¿Qué no soy apetitoso? ¿Debí ofrecerles bocadillos o qué?
Fraser: No, no. Me refiero a qué son…
Ma Vecchio: Espero que te guste el espagueti con albóndigas.
Fraser: Si lo preparo usted, Señora Vecchio, debe estar delicioso.
Ray: ¡¡Mamá!! ¿Quieres salir del baño por favor?
Ma Vecchio: Es un bebé.
Ray: ¡Es porqué estoy mojado!
Fraser: Me refiero a que cada especie de animal tiene sus propios parásitos característicos.
Frannie: ¡Oh! Lo siento, no sabía que estabas aquí.
María: ¿No lo sabías? Estaba en la puerta esperando a que te desvistieras.
Frannie: Eres una mentirosa.
Ray: ¿A nadie le importa que este desnudo con mi cuerpazo aquí adentro?
Frannie y María: ¡Cierra la boca!
Frannie: Toma. Usa la mía.
Fraser: Pues gracias, pero no voy a tomar una ducha.
Frannie: ¡Oh, por Dios! No es ninguna molestia… (A Ray) ¡No uses toda el agua caliente! (A Fraser) Esperaré la mía
Maria: Sí, por la cerradura.
Frannie: ¡Ultimamente ya no te soporto!
Fraser: Tal vez me equivoque, Ray, pero no había visto este parásito en el vacuno, ni en el cerdo tampoco.
Tony: Contéstame algo.
Ray: ¡Oigan, no usen el agua caliente!
Tony: ¿Qué se necesita para ser policía?
Fraser: Bueno Tony, debes aprobar un conjunto de pruebas físicas y mentales.
Tony: Puedo hacerlo.
Maria: Jamás podrás, recuerda que tienes el cerebro atrofiado.
Tony: Oye, ¿Ya vas a empezar?
Fraser: De hecho Ray, el único lugar en el que se ve este parásito… es en la carne de caballo.
Ma Vecchio: No entiendo. Estas albóndigas no parecen estar buenas… No se si es el orégano o el ajo. ¿Qué le faltará?
Fraser: Carne de vaca.
Ray: Mamá ¿Dónde la compraste?
Ma Vecchio: En el supermercado. Ya se lo qué pasa
Ray: ¡No la pruebes! ¡Es carne de perro!
Ma Vecchio: ¿¡De perro!?
Fraser: Tal vez con parásitos.
Ma Vecchio: ¡Fuera de mi camino!
Ray: ¡No, no, no hagas eso mamá, era la evidencia!
Ma Vecchio: Se hecho a perder… ¿Qué voy haré para la cena, Dios mío, qué voy a hacer?
Fraser: Es tarde para rescatar la evidencia.
Ray: Escucha… debe.. .haber en todas partes (Contestando el teléfono) ¿Hola? Soy Vecchio… Ah, si, Señora Gómez, aquí esta.
Fraser: Hola Señora. Vamos enseguida.
Ray: ¿Cómo qué vamos? No puedo ir así ¡No sabes las pasiones qué despierto!
La escena en la regadera de la casa Vecchio.(México)

"¡Oye... tu lobo sordo se ha comido mi donut!"
Ray cuando Dief se come su dona de Ray.(España)

"Oye espera… ¡Tu lobo sordo se comió mi dona con jalea!"
"No le gustan las donas."
"Tal vez las tuyas no, pero las mías si."
Ray y Fraser, cuando Dief se come la dona de Ray.(México)

"Vecchio... ¿Qué tal va lo del homicidio en la droguería de Pulawsky?"
" Eh... bueno señor, verá... ah... estoy acabando de reunir las piezas... aún me faltan algunos datos... eh... pero tengo una pista que nos llevará directos al asesino."
"Ah... osea que todavía no ha hecho nada."
"Yo no lo hubiera dicho mejor, señor."
Welsh y Ray. (España)

"Vecchio ¿Qué sabes del homicidio del farmacéutico Poulawsky?"
"Eh… bueno, señor… escuche, estoy reuniendo los datos preliminares y voy a revisarlos bien. Desenredare el hilo de la madeja y descubriré al asesino."
"Ah… Supongo que no investigo nada."
"Bueno, si esta en lo cierto."
Welsh y Ray. (México)

Louie: ¿Carne de Perro? Jack, ¿Porqué nunca investigamos casos así?
Huey: No se, Louie. Creo que no tenemos olfato para eso.
Louie: O tal vez no nos asercamos al piso para poder husmear.
Huey: Tal vez.
Ray: Ja, ja, ja Animo amigos, no se menosprecien tanto. Son bastante bajos.
Louie: ¿Es cierto, Vecchio?
Ray: Si, claro. ¿De que otro modo disfrazarían que son perros falderos?
Louie: Nos veremos a la salida del trabajo.
Ray: Ja, ja, ja. Lo siento pero mi mamá me ha dicho que no me junte con tipos como tú.
Ray, Huey y Louie, en el precinto.(México)

"¿Lo ves? Por eso… ¡Hola! ¡Hola!… por eso no me gusta ayudarte, porque me humillan."
"Lo siento mucho, Ray."
Ray y Fraser, tras las burlas de Huey y Louie.(México)

"¿Tiene cinco segundos señor?"
"¡Ni medio!"
Ray y el Teniente Welsh.(España)

"Me permite un momento, señor."
"Olvidelo."
"Gracias, Señor."
Ray y el Teniente Welsh.(México)

"¿Ese es un Emparedado de Carne, señor?"
"Si, así es, porque?"
"No por nada, me imagino que su esposa compro la carne en el supermercado."
"De acuerdo, investíguelo."
"Provecho, señor."
Ray y Welsh.(México)

"¿Sabe lo que le hace falta, no?" "Si, claro. Un mundo donde no se valore la vida a tanto el kilo."
Fraser y el comprador de caballos.(España)

"¿Sabe lo que ella necesita, ¿Verdad?"
"Si. Que no se valore la vida de un animal por lo que pesa."
Fraser y el comprador de caballos.(México)

"¿Tiene usted algún problema?"
"Quite los pies de ahí."
"A lo mejor no quiero quitarlos."
"Es que si no los quita, no podré retirar la plasta."
"¿Para que quiere esa plasta de caballo?"
"¡Jamás se lo diré!"
"¡Dígame para qué quiere esa plasta y a lo mejor quito los pies de aquí!"
"¡Nunca!"
"¡Soy policía! "
"¿Y eso qué?"
"¿Quiere acabar en la carcel por un pedazo de estiercol?"
"Prefiero ir a la silla eléctrica antes que hablar."
"¿Sabe lo que he decidido? Pues he decidido que está usted tan pirado que voy a regalarle esa plasta... ¡uuh!"
Ray y Zaleb Carney (El recogedor de estiércol)(España)

"¿Qué tiene la garganta reseca?"
"Quiere mover su pie."
"Tal vez no quiera mover mi pie."
"Pero si no mueve su pie, no podré recoger ese excremento."
"¿Y para qué quiere ese excremento?"
"No voy a decírselo."
"Dígame para que quiere ese excremento de pony y tal vez mueva mi pie."
"Jamás"
"Soy policía"
"¿Y eso qué?"
"¿Quiere pasar un tiempo sobre un montón de excremento?"
"Preferiría ir a la silla eléctrica."
"¿Sabe lo qué decidí? Decidí que usted es un tipo tan loco, que permitiré que tome ese excremento."
Ray y Zaleb Carney (El recogedor de estiércol)(México)

"¡Sargento Preston! ¡Eh, Sargento Preston... traigo noticias del fuerte!"
Ray, llamando a Fraser.(España)

"Sargento Preston! ¡Sargento Preston traigo noticias del departamento de comercio."
Ray, llamando a Fraser.(México)

"¿Y qué paso? ¿Cayeron en el matadero y los sacrificaron?"
Ray, refiriéndose a la muerte de los caballos salvajes.(México)

"Yo iré a por el coche, tu despídete de la nena."
"¿Nena? Oh... ¿te refieres...?"
"Siii."
"Pero... oye... no hay nada entre nosotros..."
"Je, je... seguro..."
Ray y Fraser, hablando sobre la Srita. Cabot.(España)

"Bueno, voy por el auto y despídete de la muñeca."
"¿Muñeca?, Ah. Te refieres…"
"Siii."
"Bueno. No hay.,… nada entre nosotros."
"Ji,ji… Así le dijeron a mi prima."
"Apenas la conozco."
Ray y Fraser, hablando sobre la Srita. Cabot.(México)

"Señorita Cabbot... ¿Le importa que le pregunte cómo... puede permitirse...?"
"Lo saco de mi asignación."
"¡Oh...! Entiendo. Así que es... bastante... eh...bastante..."
"Es mi padre quien es "bastante, bastante".
Fraser y Stephanie Cabot.(España)

"Señorita Cabot… ¿Puedo preguntarle como… puede comprar?"
"De mi dinero."
"Ah…Entiendo, entonces usted es muy... muy..."
"En realidad es mi padre quien es "muy… muy…"
Fraser y Stephanie Cabot.(México)

"Ese es el culpable."
"¿Cómo lo sabes?"
"Sólo hay que... verle la cara."
"¿La cara?"
" Ah... ¿Es que no ves las series de la tele? ¿No te has fijado que el asesino siempre es el tío más feo del reparto?"
"Si."
"Pues ese es feísimo.¡Créeme... te aseguro que no falla nunca!"
Ray y Fraser discutiendo sobre quien es el culpable.(España)

"Ese es el sujeto que lo hizo"
"¿Como lo sabes?"
"Se parece a un… mal actor"
"¿Cual actor?"
"No podría decirte, hay tantos… Pero siempre reconoces al villano porque lo representa el mismo actor."
"¿Sí?"
"Es igual a ese actor…Créeme, jamás han podido engañarme."
Ray y Fraser discutiendo sobre quien es el culpable.(México)

"Ray... ¿Qué es ligar?" Fraser (España)

"Ray… ¿Qué es una comuna?"
"¿Comuna? Comuna guitarra…Comuna…"
Fraser y Ray, alejándose del establo. (En Español de México, "Comuna" significa tanto ‘Enorme’ como ‘Comunidad’ y es una forma vulgar de decir "Como una". Aquí se ve que el traductor no pudo traducir "Come-on")(México)

"¿Podrías pasar a mi departamento a ver a Diefenbaker? Ha estado encerrado todo el día."
"Grandioso. ¿Quieres ver qué encuentro?"
"Gracias, Ray."
Fraser y Ray, cuando Fraser baja del auto.(México)

"No, no, no. Ni lo pienses, no voy a darte mi pastelito. No pienses en eso ¿Entendiste? Oye, haz lo que tienes que hacer para irnos de aquí, por favor. Ya sabes porque no puedes hacer ¿Verdad? Es por el azúcar. Eso le pasa a los lobos malos que se comen mis donas así que no vuelvas a hacerlo."
Ray hablándole a Diefenbaker.(México)

"Dígame una cosa, ¿ha notado alguna sutil diferencia en los restos de alguna de las plantas envasadoras de carne?"
"Miraré en mi base de datos. "
"Bien. Aaaquí tiene mi tarjeta. Llámeme. Y... para demostrarle mi agradecimiento le diré que ha pasado por alto algo muy bueno entrando a la derecha."
"Zaleb Carney: ¡Caray, gracias!"
Ray y Zaleb en el establo.(España)

"¿No pensará dedicarse a esto?"
"¿Recolectar excremento? No tengo planes inmediatos."
Zaleb y Ray, en el establo.(México)

"Contesta esto… ¿Notaste alguna diferencia en el estiércol de alguna de todas estas plantas?"
"Revisare mi archivo."
"Excelente. Esta es mi tarjeta, llamamé. Y para mostrarte mi aprecio quiero decirte que no notaste algo bastante jugoso que esta por la puerta."
"Muchas gracias."
Ray y Zaleb en el establo.(México)

"¡No tiene teléfono!"
".. Gracias... ¿Y... ha venido hasta aquí sólo para decirme eso?"
Stephanie y Fraser, frente al departamento de este.(España)

"No tiene telefono."
"Gracias… ¿Vino hasta aquí para decirme eso?"
Stephanie y Fraser, frente al departamento de este.(México)

"Digas lo que digas, no puedes basar una investigación en una teoría desarrollada a partir de las series televisivas."
"Estás enfadado porque lo he acertado."
"¡No! No estoy enfadado pero es que no tiene sentido."
"¡Ah! ¿Y ponerte a olisquear carne si lo tiene?"
"Eso es distinto."
"Lo será en Canadá..."
Fraser y Ray frente al consulado.(España)

"Terminarás en 30 segundos, ya vámonos… (Fraser no hace caso) Ah.. sordito igual que tu lobo, ¿Eh?. (Ray se para junto a Fraser) De acuerdo, hagámoslo a tu modo. Zaleb investigo por nosotros, detecto cambios notorios en el estiércol de equino en una planta particular ¿Quieres saber en cual? ¿Recuerdas que te hable de mi teoría de los malos actores? (Ray mira su reloj). Cinco, Cuatro, Tres (Fraser se mete al Riv) Te fuiste antes ¿Eh?"
"No importa lo que digas, no puedes apoyar la investigacion en una teoria basada en los malos actores de una serie de televisión."
"¿Te molesta porque tuve razón?"
"No me molesta, Pero no me parece logico."
"¡Ah! ¿Y poner la carne en tu nariz, si?"
"Eso fue diferente."
"Ay, si. Como no."
Ray y Fraser frente al consulado.(México)

"Ahumm. Siempre soñe con esto. Sentarme en el auto con el Capitan Garfio a observar equinos auyentar moscas de su lomo. Te lo agradezco mucho."
Ray, hablando con Fraser mientras espian la planta empacadora.(México)

"Han de estar ahí... Mantén los ojos abiertos..."
Ray... pero acto seguido, Ben tiene que despertar a Ray que se ha quedado dormido beatíficamente (España)

"¿Pedimos refuerzos?"
"¿A quién? ¿Al llanero solitario?"
Fraser y Ray, en el Riv.(México)

"La marea siempre baja, Ray"
"Si, y siempre me lleva con ella"
Fraser y Ray, antes de enfrentarse a los malos.(México)

"Descartando el canibalismo... tenemos dos opciones."
"Estoy impaciente por oírlas."
"La primera es el contacto corporal. Abrazándonos con fuerza, el calor corporal nos proporcionará... diez minutos..."
" Y... ¿cuál es la segunda?"
Fraser y Ray en el refrigerador industrial.(España)

"Ray, el esquimal vive en condiciones rigurosas. Descartando el canibalismo, tenemos dos opciones."
"Je, dime cuales son."
"Primero, estrechar el contacto de los cuerpos. Nos abrazaremos fuerte para transmitirnos calor. Ganaremos… diez minutos."
"Espero la segunda."
Fraser y Ray en el refrigerador industrial.(México)

"Voy a morir congelado dentro de un pura sangre..."
Ray, en el refrigerador.(España)

"Muchos mueren durmiendo. Otros como el cahuango, haciéndole el amor a una mujer. Yo moriré envuelto en carne."
"No hables, Ray El cuerpo pierde calor."
"Moriré congelado y abrazado por Mister Ed."
Ray y Fraser, en el refrigerador.(México)

"Tenemos a un poli y a uno de la Montada en el congelador."
"¡¡¡jaaa... ja.... ja... ja... ja... je...je...!!! ¡¡Eso es lo que me encanta del negocio de la carne... todos los días entra material nuevo!!"
Ayudante y Jefe de maleantes.(España)

"Hay un oficial y un policía montado en el refrigerador."
"Je, je. Esto es lo que me agrada de la empacadora de carne, todos los días hay algo nuevo."
Ayudante y Jefe de maleantes.(México)

"Al menos no se me enfriaron las ideas."
Ray, cuando Fraser le quita el sombrero.(México)

"¡¡¡Quítenme a este bicho de encima!!!"
"Ha de ser más amable con los animales."
Jefe de Maleantes y Fraser, cuando Dief aparece.(España)

"¡¡Quítenme este animal de encima!!"
"Trate bien a los animales."
Jefe de Maleantes y Fraser, cuando Dief aparece.(México)

"Y también quiero dárselas a él por todo lo que nos ha ayudado. La verdad es que quisiera darle un fuerte abrazo pero, temo arrugarle la ropa."
"Se a qué se refiere..."
La Sra. Gomez y Stephanie, hablando de Fraser.(España)

"Me gustaría darle un fuerte abrazo… Pero temo estrujarlo mucho…"
"Se a que se refiere."
La Sra. Gomez y Stephanie, hablando de Fraser.(México)

"Si… Olvide que se lo alquile a un policía…"
El Casero, refiriéndose a Fraser.(México)

"Gracias... Creo que le has alegrado el día"
"De nada. La verdad es que ha sido interesante."
"¿...De veras...?"
Fraser y Mario, hablando de Ray.(España)

"Gracias… Creo que lo hiciste feliz."
"Entiendo. En realidad fue interesante."
"¿En serio?"
Fraser y Mario, hablando de Ray.(México)

"Mañana por la mañana iré a montar ¿se apunta?"
"¿...Quiere decir para comentar su testimonio?"
Stephanie y Fraser. (España)

"Cabalgare mañana…¿Quieres venir?"
"¿Te refieres a discutir tu testimonio?"
Stephanie y Fraser. (México)

"Aún no puedo creer que lo hicieras."
"Era perfectamente seguro Ray."
"¿Ah si? No me digas que en la Policía Montada usáis animales como chaleco antibalas."
"Se que es una táctica insólita pero hay referencias de un joven cadete al que encontraron enganchado a un caribú... Desgraciadamente... aquel no era un asunto policial."
Ray y Fraser, dirigiéndose al departamento de Fraser.(España)

"Aún no puedo creer lo que hiciste."
"Fue muy seguro, Ray."
"Ah, si.. ¿Lo practicaste con tu compañero Billy ‘El Muerto’ McAllister?"
"Reconozco que fue una práctica poco usual, pero recuerdo a un joven cadete que se ató un venado al pecho…Por desgracia… Le dispararon por la espalda."
Ray y Fraser, dirigiéndose al departamento de Fraser.(México)


Regresa a la página de citas memorables.