el piloto


"¿Disparas por la espalda? Te seguirán hasta el fin de la Tierra."
Fraser Sr. (A su asesino) México

"Creo que ya no pescará fuera del limite. "
Fraser (A un preso, arrojándolo a la celda)México

"¿Qué tanto puede pasarse del límite que justifique que tu vayas a arriesgar la vida y la reputación de esta fuerza de policía?"
"Cuatro y Media Toneladas, señor."
Sargento, Fraser.México

"Traje unas monjas, ¿Te sirve?"
"No, a menos que tuvieran armas."
Piloto, Fraser.México

"¿Seguro que son americanos?"
"Calzaban botas nuevas, conducían un Jeep Wrangler e iban bien armados."
"Son americanos."
Piloto y Fraser España

"¿Seguro eran americanos?"
"Todos usaban botas, tenían un jeep wrangler y armas largas."
"Americanos."
Piloto, Fraser.México

"¿Es su mascota?"
Forense, cuando Fraser coloca un caribú muerto sobre su escritorio.España

"Tu mascota, ¿No?"
Forense, cuando Fraser coloca un caribú muerto sobre su escritorio.México

¿Y qué harás? ¿Ir por la frontera arrestando cazadores al azar?
Gerard, cuando Fraser pide su transferencia a Chicago.México

Pelicano. Si aún tiene hambre al terminarlo, tome agua. Se expande en el estomago.
Fraser, dándole comida a unas monjas.México

"Perdón. Estoy buscando al Detective Armani."
Fraser. España

"Disculpen… Estoy buscando al Detective… ¿Armani?"
Fraser.México

"Le sorprenderá saber la cantidad de personas que me subestiman, Fraser."
"No lo creo, señor."
Inspector Moffat, Fraser.México

"Este es su despacho."
"Es muy bonito..."
"¡ESTA es su mesa...ESTE es su teléfono... ESTE es su dietario... aquí tiene SU celo... y ESTA... es su grapadora...!"
"Gracias..."
"¡Ah... aún hay más...! ¡ESTE es su sacapuntas... ESTA es su agenda... ESTE es su bonito portalapiceros, ESTOS son sus bonitos lapices y ESTA... es su planta...!
"...Puedo hacerlo solo..."
"¿No quiere que le ayude con el ordenador?
Fraser: "...ammmm no quisiera..."
"Pues entonces me iré a mi mesa..."
"Ah... créame... le agradezco mucho..."
(portazo) (Ella vuelve a entrar después de unos segundos)
"Quiero pedirle disculpas por cómo le he tratado..."
"Bueno... La verdad es que yo..."
"Verá...Su empleo debía ser para mí. He invertido cuatro años en la mesa de ahí fuera, sirviendo café, haciendo recados, organizando todos los minutos de su vida... He pagado mi cuota... Soy policía... No me gusta recoger las cosas de la tintorería..."
"Verá... yo..."
"¡Entonces aparece esa vacante...POR FIN podré hacer algo más que enseñar las piernas...! y me dicen... ‘lo sentimos pero, no creemos que esté preparada para este puesto todavía... Necesitamos a alguien que tenga experiencia con trineos...’. "
"... No recuerdo..."
"No... no dijeron eso Fraser... no hacía falta... ¿le contrataron a usted, verdad? ¿Puedo serle franca? No tengo nada contra usted... Seguramente es una persona muy agradable y es muy bueno luchando contra animales peludos... pero pienso hacer todo lo posible para que le echen ¡porque ese es MI EMPLEO...! ...No crea que soy una bruja..."
"¡Oh... no no... en absoluto...!"
"Normalmente no soy así..."
"... No... estoy convencido... Tal vez pueda ayudarme... No estoy seguro de cuáles son mis... sus... las obligaciones del cargo..."
"Eso es lo bueno del humilde empleo que tengo. Que soy yo quien tiene la sartén por el mango... Lo que significa que su trabajo será exactamente lo que yo diga que sea..."
"¿Por dónde empiezo...?"
Fraser y LeeAnne, en el consulado España

"¿Puedo ser franca? Esto no es nada personal. Eres una grandiosa persona. Eres muy bueno con los animales, pero haré todo lo posible para que te despidan porque _este_ es MI empleo…No me gusta ser majadera."
LeeAnne a Fraser. México

"Hola jefazo… ¿¡Tú!? Lo siento, no te reconocí ahí parado."
Ray (Viendo a Fraser hacer guardia) México

"Es una broma ¿verdad...? Este es tu trabajo... tu trabajo ¿verdad? ¿Qué os parece...? Este es su trabajo... En Canadá pagan a la gente por hacer esto..."
Ray, (Al darse cuenta de lo que hace Fraser en el trabajo).España

"Es broma, ¿No es cierto? Este es tu empleo… Es tu verdadero empleo ¿Pueden creerlo? Este es su empleo. Hay personas que cobran por esto en Canadá."
Ray (Al darse cuenta de lo que hace Fraser en el trabajo)México

"¿Si lo prefieres regreso a la hora de la comida?"
Ray (Cuando Fraser no le hace caso). México

"¡Ash! ¡Le estoy hablando a un muerto!"
Ray, cuando Fraser continua haciendo guardia y no le hace caso aparentemente. México

"Solo toma un minuto ser cortés. "
"¿Vamos a subir, o qué?"
Fraser y Ray, cuando Fraser le cede el paso a las personas en el elevador.México

"¿Es asesino a sueldo?"
"La verdad, no creo que lo haga por diversión"
Fraser y Ray descubren los datos de Frank Drake, el asesino del padre de Fraser. México

"Si, tengo algo, de acuerdo. Voy a seguir esa pista, pero es todo.
Porque no voy ha hacer mi carrera de este caso y el que mi nombre aparezca en los diarios no ayudara nada a mi carrera ¿Entendido?"
Ray, cuando Fraser le pide que siga investigando. México

"¡En marcha...! "Ji haaa... o lo que digáis los canadienses."
Ray España

"Ahora, Mooseyerha que quiere decir ‘mueve las patas, colega.’"
Ray Mèxico

"¿Dónde rayos está el auto?"
"A 32 grados sur."
Ray y Fraser, cuando Ray no encuentra su carro. México

"¡¡Quiere intimar conmigo...!!" Ray, cuando Diefenbaker sube al auto. México y España

"...No sabía que los lobos salvaban vidas..."
"Bueno... No siempre... Quiero decir... él te salvará... si te ve..."
Fraser y Ray. España

"¿En serio? No sabía que salvara vidas…"
"Si, bueno… no siempre lo hace… Te salva si te ve…."
"Ah, genial"
Ray, al escuchar como Dief le salvo la vida a Fraser. México

"Por favor, dile que se quede aquí y no se coma lo que tiene emblema."
Ray, al dejar a Dief en el auto.México

"¿Sabe leer los labios?"
"No estoy seguro... Si es así, es autodidacta..."
Ray y Fraser. España

"¿Lee los labios?"
"Nunca lo he sabido, pero yo no le enseñe…"
Ray y Fraser, sobre Dief. México

"Les pedí que vigilaran el auto."
"Solo espero que no se lleven el radio."
Fraser y Ray, cuando Fraser le pide a unos vagos que cuiden su auto.México

"Se te marco el sombrero en la cabezota."
Ray, cuando Fraser se quita el sombrero.México

"Creo que será mejor que lo hagamos a mi manera... ¿Por qué no te quedas aquí y finges ser una boca de agua o algo así...?"
"¿...Y si tienes problemas...?"
"Haré señales de humo..."
Fraser y Ray, discutiendo estrategias.España

"Bueno, tal vez si nos presentamos y nos identificamos, ellos cooperaran."
"¿Porque querrían cooperar?" "Por el básico respeto a las leyes."
"Ah… creo que es mejor que lo hagamos a mi modo. Tu solo quédate aquí y finge que eres un hidrante o algo."
"¿Y si tienes problemas?"
"Haré como un alce."
Fraser y Ray, discutiendo estrategias.México

"Le daré 500 dólares al que sepa hacer como un alce."
Ray, amenazado con un cuchillo.México

"Si alguien trae armas ilegales, que las ponga sobre la barra y están todos arrestados."
Fraser, entrando al bar.México

"Entiende que voy a tener que confiscar ese cuchillo."
Fraser, refiriéndose a un cuchillo que le arrojan a la cabeza. México

"¿Quién lleva un arma descargada? Yo nunca la llevaría descargada... Nadie que conozca llevaría un arma descargada... ¿Con qué disparáis a la gente en Canadá... ? ¿...Con servilletas...?"
Ray, sobre Fraser y su pistola descargada.España

"¿Quién lleva un arma descargada? ¿Yo la traería descargada? ¿Alguien que conozca la llevaría descargada? ¿Con qué se disparan en Canadá? ¿Con servilletas? ¿Te dice algo la palabra ‘Balas’?"
Ray, al darse cuenta de que Fraser trae una pistola descargada. México

"¿Dijo que le identificó por su nariz?"
"Si, señor..."
"¿No hizo ningún comentario sobre su nariz que provocase el tiroteo en el bar...?
"Oh, no señor..."
"¿Usted creyó que su nariz era tan ofensiva que decidió perseguirle y detenerle...?"
Tnte. Welsh y Ray. España

"Dice que lo identifico por su nariz…"
"Si, señor."
"¿Nunca le dijo algo de su nariz que ocasionó que disparara en el bar?"
"Ah, no señor."
"¿Y usted creyó qué su nariz era tan ofensiva que penso que debía perseguirlo y arrestarlo?"
El tnte. Welsh y Ray, tras el tiroteo en un bar. México

"El lobo intentó ayudar, señor..."
"Normalmente lo hacen."
El tnte. Welsh y Ray.España

"Acabo lesionando a siete personas, tres con armas de fuego, dos con palos rotos, un hospitalizado con una contusión y uno que dice que lo mordió un lobo."
"El lobo trataba de ayudar, señor."
"Siempre lo hacen."
El tnte. Welsh y Ray, sobre la intervención de Diefenbaker. México

"No se como entra usted en todo esto pero… Mantendré mi mente abierta."
El tnte. Welsh, refiriéndose a Fraser México

"Detective… ¿Cuantos casos abiertos sin resolver tiene en su escritorio ahora?"
"41."
"Y cuantos casos, oficial Fraser ¿En cuantos casos sin resolver trabaja ahora?"
"1."
El tnte. Welsh, Ray y Fraser. México

"Ahogado. Agua en los pulmones… ¿Eso te dice algo?"
"Que bebió mucho."
"Si, es otra forma de verlo."
Forense y Fraser, sobre el caribú muerto. México

"Déjela en su casa."
"Esto es canadiense."
"Igual que ella."
Fraser y un taxista, cuando Fraser escolta a LeeAnne a casa. México

"Oye, se como te sientes. Si fuera mi padre… bueno, si fuera mi padre que seria el último que él querría en el caso."
Ray México

"¿Y tienes más familia?"
"No."
"Bueno, entonces te mostrare porque tienes suerte."
Ray y Fraser. México

"¿Siempre es así...?"
"Tranquilo... Sólo atacan a los que quieren..."
Ray y Fraser, durante la cena con los Vecchio.España

"¿Siempre es así?"
"Esta bien, se atacan porque se aman."
Fraser y Ray, en la casa Vecchio. México

" Es muy simpático... y muy cortés"
"Es Canadiense, mamá. "
" Creí que estaba enfermo o algo parecido..."
Ray y la Sra. Vecchio, sobre Fraser. España

"Oye, es muy gentil."
"Si… Es canadiense, ma."
"Yo pense que estaba enfermo o algo."
Sra. Vecchio y Ray, hablando de Fraser.México

"Oye… ¿Qué haces? ¡Deja eso! ¡No sabes de dónde viene!.. ¡Oh, cielos!… ¡Eso es asqueroso!… ¡No lo hagas! ¡Deja eso!… Agh ¡Santo cielo! Creo que voy a vomitar."
"Lo siento."
"¿No sabes comportarte?"
Ray y Fraser, cuando Fraser prueba lodo de la banqueta.México

"Bien, claro, tal vez hubiera sido mejor ir a tomar un té y galletitas."
Ray, cuando Fraser le pide dejar en paz a la ex-esposa de Drake.México

" Lo supuse. Tuve una corazonada..."
" No, no, no, no, no. Tu no tienes corazonadas... Las tengo yo..."
" He tenido una de tus corazonadas y... me ha gustado."
Fraser y Ray. España

"Lo adiviné, lo presentí."
"Oh, no, no, no, no. Tu no presientes, yo presiento."
"Pude atinarle a una, Ray… Y me agrado."
Fraser y Ray. México

"¿Porqué? ¿Vas ha pedirle que se rinda o harás algo ilegal?"
Ray México

"12700 de la calle Franklin. Hay un agente. Diles que no disparen al tipo con sombrero."
Ray España

"12700 Franklin, oficial en la escena, diles que no le disparen al del sombrero."
Ray México

"¿De dónde eres?"
"¿Estas seguro de qué es el momento para hablar de eso?"
"Somos amigos ¿No?"
Ray y Fraser. México

"¡Él era amigo tuyo... Eres un hijo de puta...!"
Fraser, a Gerard España

"¡El era tu amigo! ¡¿Porqué lo hiciste, maldito?!"
Fraser a Gerard. México

"¿Has pensado en comprar un teléfono? Los usamos mucho en los Estados Unidos... Quizá los has visto anunciados..."
"¿...Ray...?
"Dispara. Me será más fácil salir de este mono de esquiador..."
"¿Ya te han dado de alta en el hospital?"
"Ya se quién lo hizo. Estaba allí echado y le iba dando vueltas y más vueltas en la cabeza... Si Drake no tenía teléfono en su casa... ¿Cómo hacía sus negocios? Así que comprobé el teléfono del bar que destrozamos... Llamaba a Canadá... a un número de esta zona... ¿sabes a quién?"
"A Gerard."
"¡Exacto! ¿...Lo sabías...?"
"Sí."
"¿Por qué no me llamaste para decírmelo?"
"Lo siento."
"¡Ni siquiera una postal diciendo ‘¡hola, he resuelto el caso!’"
"Créeme que lo siento."
"¿...No importa que salgas de tu lecho de muerte y que vueles hasta la más recóndita y helada punta norte?"
"¿Te ayudo a quitarte eso?
"¿Dónde está el lavabo?"
"...Bueno..."
Ray y Fraser, cuando Ray llega a la cabaña del padre de Fraser. España

"¿No haz pensado en poner teléfono? En mi país siempre lo usamos, tal vez haz visto los anuncios…"
"¿Ray?"
"Dispara, ¿Qué esperas? Será más fácil que sacarme de este traje"
"¿Se supone qué te dejaron salir del hospital?"
"Ya se quien lo hizo. Mientras estaba acostado me daba vueltas y vueltas en la cabeza. Si Drake no tenía teléfono en su casa, ¿Cómo hacía negocios? Así qué vi el recibo de teléfono de ese bar… ¡Una llamada a Canadá! Un número de esta área… ¿Y sabes a quién llamo?"
"Gerard"
"¡Exacto!… ¿Lo sabías?"
"Si."
"¿Y no pudiste llamarme y decirme?"
"Lo siento"
"¡¿Mandarme una postal diciendo ‘Hola, resolví el caso’!?
"Perdón, Ray"
"¡No te molestes en viajar a la maldita axila del polo norte!, ¡No vengas, Idiota!"
"¿Te ayudo a quitarte eso?"
"¿Dónde está el baño?"
"Buenoo…"
Ray y Fraser, cuando Ray llega a la cabaña de Fraser. México

"Y tenemos cañas de pescar, un rifle que alguna vez uso Chuck Connors y arroz… ¿Cuál es el plan?"
Ray, observando su arsenal. México

"Veras, ese es un plan que la sencilla mente americana automáticamente descontaría. Así qué repasémoslo, lo esperamos, Gerard y otros tipos vendrán. ¿Cuando será? No lo sabemos… Y cuando menos lo esperemos, nos disparan con armas automáticas. Dime, ¿Se me paso algo?"
Ray, al escuchar el plan de Fraser.México

"Cuando conseguí graduarme en la Academia, mi padre me dió un consejo... Dijo ‘siempre...’ no... Dijo... ‘Nunca...’ Bueno... de hecho, me dio dos consejos... He olvidado el otro pero... el más importante fue... ‘Nunca, persigas a un hombre junto a un precipicio."
Fraser España

"Cuando me gradué de la academia mi padre me dio un buen consejo. Siempre… no.. el dijo jamás… bueno, de hecho el me dio dos buenos consejos, olvidé el otro, pero el importante era ‘Jamás sigas a un hombre por un risco’"
"¿Y eso significa algo en Canadá?"
Fraser y Ray. México

"Como americano, también se dónde está mi fortaleza, y consiste en estar lo mejor armado posible en todo momento."
Ray, mostrandole su arsenal a Fraser. España

"Siendo americano, yo también se como vencer, y el secreto es estar bien armado en todo momento…. Oye, no te asustes, todo es legal"
Ray, mostrándole su arsenal a Fraser, que incluye una granada. México

"Llegaron"
"Si, tocaron"
Fraser y Ray, después de que explota la cabaña. México

"Cuando lleguemos a esa piedra, te bajas"
"¿Por qué?"
"Ellos me seguirán"
"Si, pero seguramente moriré al bajarme"
Fraser y Ray en el trineo. México

"¿Dolió?"
Ray, al tirar a uno de los malos de su trineo. México

" ...Está claro que tu padre nunca te dio ese consejo..."
Fraser España

"Obviamente tu padre no solía darte consejos"
Fraser, a un hombre que lo sigue por un risco.México

"Si me matas, te seguirán hasta el fin del mundo..."
Fraser España

"Si me matas, te seguirán hasta el fin de la Tierra."
Fraser México

"Lo siento. Pense que era un caribú. Hay muchos accidentes por aquí"
Cazador Inuit. México

"Resiste Diefenbaker, yo veré que te cure. Abre los ojos y mírame cuando te hablo. Dije RE-SIS-TE. Agh… Nunca escuchas."
Fraser a Dief. México

" ¿Sabes...? hemos eliminado a siete hombres... Uno más y podrías pasar por ciudadano americano..."
Ray España

"Cielos, acabamos con siete tipos. Uno más y calificas como ciudadano americano"
Ray. México

"Llame a tu último trabajo y ellos me sugirieron que te mandara más al norte."
"Llegare a Rusia, señor"
Sargento y Fraser. México

"Prométeme que te pondrás a dieta"
Fraser, mientras carga a Dief. México

"Guiñar no es contra la ley, ¿O si?"
Ray, a Fraser.México


Regresa a la página de citas memorables.